Date of Thesis

2017

Description

The main aim of my honor thesis is to examine the influence of the translated foreign literature in People's Republic of China in the 1980s. Specifically, this thesis will trace the impact of literary translation on contemporary Chinese literature by 1) analyzing the situation of literary translation into Chinese during that period with Digital Humanities approaches and 2) conducting philological researches on translation theories and Chinese contemporary literature after 1980. Digital Humanities (DH) refer to the humanistic studies that are assisted by digital tools on aspects such as computation and visualization.

Keywords

digital humanities, translation studies, world literature, chinese modern literature

Access Type

Honors Thesis

Degree Type

Bachelor of Arts

Major

Comparative Humanities

First Advisor

James Mark Shields

Second Advisor

Katherine Mary Faull

Share

COinS